Перевод "shift off" на русский
Произношение shift off (шифт оф) :
ʃˈɪft ˈɒf
шифт оф транскрипция – 13 результатов перевода
- Okay, are we done?
- I would like for you to take the rest of the shift off.
- My mother always called it "murder city."
Ладно, мы закончили?
Я бы хотела, что бы вы взяли отгул на остаток смены.
Мама всегда называла его "Городом убийц".
Скопировать
You know what?
Take the rest of the shift off.
Go easy.
Знаешь что?
Возьми перерыв до конца смены.
Отдохни. Я серьёзно.
Скопировать
Well, then get off your feet.
You know, take the rest of the shift off, Zoe.
We'll see you tomorrow.
Ну, тогда дай отдыха своим ногам.
Я освобождаю тебя от оставшихся заданий, Зои.
Увидимся завтра. Правда.
Скопировать
You know what?
Take the next shift off.
You're suspending me?
Знаешь что?
Отдохни в следующую смену.
Ты отстраняешь меня?
Скопировать
So would we.
Blew his whole shift off.
Never showed up tonight.
Как и мы.
Забил на работу.
Сегодня так и не появился.
Скопировать
There's no such thing, boet.
Faruq's just trying to shift off some weedkiller.
You don't want that on your cheesy Wotsits.
- Их не существует.
Фарук просто пытается вымутить немного гербицидов.
Твоей морковке они не нужны.
Скопировать
Did you take another NZT pill?
This isn't a really a "one shift on, one shift off" kind of deal.
And to be honest with you, I lost a little bit of time right there, but I feel pretty good right now, so if you want to sit down or stand up, doesn't matter, whatever you want, just focus, 'cause we got to talk about the Northwest Territories.
Ты принял ещё одну НЗТ?
Ну, мы же не посменно работаем.
И если честно, я потерял немного времени, но сейчас я чувствую себя нормально, так что если хочешь посидеть или постоять, не важно, сфокусируйся, потому что речь пойдёт о Северо-западных Территориях.
Скопировать
If I can help, I want to help.
I want to take next shift off.
I can make a difference here.
Если я могу помочь, я хочу помочь.
Я хочу взять отгул на следующую смену.
Чтобы попытаться что-то изменить.
Скопировать
You keep consistently undermining my authority.
Take the next shift off.
- You're suspending me?
Ты постоянно подрываешь мой авторитет.
Возьми отпуск на следующую смену.
- Ты отстраняешь меня?
Скопировать
Uh, you didn't tell me, and I'm not free.
I took the shift off to check out this warehouse.
Well, you told me it would only take a few hours.
Но мне-то ты об этом не сказала, и я занят.
Я взял выходной, чтобы посмотреть тот склад.
Ну ты же сказал, что это займёт пару часов.
Скопировать
Oh, um, Stella is coming to work today.
I offered her the shift off, but, um, she says she's good to go.
Hey, hey. - What you doing?
Стелла сегодня будет на смене.
Я предложил ей замениться, но она сказала, что готова к работе. Раз сказала, значит готова.
- Кто тут пришёл?
Скопировать
Whatever higher power's pushing the buttons has a plan, and I'm really at peace with that.
I should've taken the shift off.
No, no, don't do that.
Если у того, который наверху, есть план относительно меня, я смирюсь с любым.
Не нужно мне было брать смену.
Не говори так.
Скопировать
51 says you didn't come to shift.
I was in a bad mood because of the cancelled surgery, so, no, I took the shift off.
Where'd you go?
51-я говорит, что ты не пришёл на работу.
Я расстроился из-за отменённой операции, поэтому взял выходной.
Куда отправился?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shift off (шифт оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shift off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шифт оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение